ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 嘉悦大学研究論集
  2. 47
  3. 1

The Translation into English of Japanese Drama : Koko Kara Wa Toi Kuni : Translation in the context of late 20th and early 21st century dramatic trends and the Japan Foundation Project for the Translation of Contemporary Dramatic Works

https://kaetsu.repo.nii.ac.jp/records/121
https://kaetsu.repo.nii.ac.jp/records/121
2b62b0b4-2f95-4946-abd4-bf6eea10b8b6
名前 / ファイル ライセンス アクション
KJ00004184327.pdf KJ00004184327 (1.4 MB)
Item type 紀要論文(ELS) / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2004-12-31
タイトル
タイトル The Translation into English of Japanese Drama : Koko Kara Wa Toi Kuni : Translation in the context of late 20th and early 21st century dramatic trends and the Japan Foundation Project for the Translation of Contemporary Dramatic Works
言語 en
言語
言語 eng
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 acculturation
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 drama
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 flow
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 international exchange
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 naturalisation
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 playability
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 reverence
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 theatre
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 translation
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ページ属性
内容記述タイプ Other
内容記述 P(論文)
記事種別(日)
値 研究論文
記事種別(英)
言語 en
値 Article
論文名よみ
その他のタイトル The Translation into English of Japanese Drama : Koko Kara Wa Toi Kuni : Translation in the context of late 20th and early 21st century dramatic trends and the Japan Foundation Project for the Translation of Contemporary Dramatic Works
著者名(日) クレイ, サイモン

× クレイ, サイモン

WEKO 215

クレイ, サイモン

Search repository
著者名(英) Clay, Simon

× Clay, Simon

WEKO 216

en Clay, Simon

Search repository
著者所属(日)
値 嘉悦大学経営経済学部
著者所属(英)
言語 en
値 Kaetsu University
抄録(日)
内容記述タイプ Other
内容記述 本稿は、2003年に日本国際交流基金に依頼された、岩崎正裕作『ここからは遠い国』の翻訳に関するものである。1980年代の日本演劇界の傾向と、演劇を通して行われた国際交流について概観する。また、翻訳上のさまざまな問題点として、特に比較文化的な視点と演劇特有の言語(表現)が探求される。
抄録(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 "This paper looks at the translation from Japanese to English of a play by Iwasaki Masahiro, Koko Kara Wa Toi Kuni, which was commissioned by the Japan Foundation in 2003. The aim is to briefly put this commission into the context of trends in Japanese theatre since the early 1980s and of international exchange through theatre. Problems of translation, specifically of acculturation and naturalisation, reverence and play ability are addressed with specific examples."
雑誌書誌ID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AA1171228X
書誌情報 嘉悦大学研究論集

巻 47, 号 1, p. 123-141, 発行日 2004-12-31
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-06-19 09:24:52.853550
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3